face="Times New Roman Star"1 a k. of tent 2 tent covering
face="Times New Roman Star"1 вид шатра 2 покрышка шатра
face="Times New Roman Star"turluk (dial.) 2
face="Times New Roman Star"tug|ur 1, tug|urluq 2 (Pav. C.)
face="Times New Roman Star"durluq 2
face="Times New Roman Star"tu:rduq 2
face="Times New Roman Star"tuwyrluq 2
face="Times New Roman Star"tuwyrluq 2
face="Times New Roman Star"Лексика 515. Tur. turluk, Turkm. durluG show irregular reflexation; we may be dealing with some interlingual loans here; the quality of the initial dental in PT is thus not quite clear.
face="Times New Roman Star"a part of human or animal trunk
face="Times New Roman Star"часть туловища
face="Times New Roman Star"bo"gsig 'some part of body (belly?)' (OUygh.)
face="Times New Roman Star"bo"kseg 'woman's breast; upper part of chest' (MK)
face="Times New Roman Star"bu"kse| 'belly; bird crop'
face="Times New Roman Star"bo"kse 'the part of a human or animal body above the waist' (Abush., Sangl.)
face="Times New Roman Star"bu.ksa 'side part of the body below the breast and down to the hip; (dial.) lower part of body'
face="Times New Roman Star"p@w|z/exe 'crop'
face="Times New Roman Star"bo"sko"-j- 'to appear abdominous'
face="Times New Roman Star"bo"skek 'bird's breast'
face="Times New Roman Star"bo"ksek 'bird's breast'
face="Times New Roman Star"bo"kso" 'side of body; foot-hill'
face="Times New Roman Star"bu"kt|a" 'short person (abusive)'
face="Times New Roman Star"bo"ksu"n 'half of animal carcass'
face="Times New Roman Star"EDT 329, VEWT 84, 83, ЭСТЯ 2, 213-214, Лексика 278. Forms without -k meaning 'buttock' or 'lower part of body' are most probably borrowed < Mong. *bo"gse, having quite different origin (see under *pi_oko) - although some contaminations were not excluded.
face="Times New Roman Star"dial. (Khorazm) bas?-lyq 'heel-piece of a boot'
face="Times New Roman Star"bas?maG
face="Times New Roman Star"bas?maq, pas?maq ("heel of a camel; boot")
face="Times New Roman Star"bas?maq-ta- 'to sole (a boot)'
face="Times New Roman Star"bas?maq
face="Times New Roman Star"bas?maq
face="Times New Roman Star"bas?maq
face="Times New Roman Star"bas?maq
face="Times New Roman Star"bas?maq
face="Times New Roman Star"EDT 382-383, ЭСТЯ 2, 93-95, ОСНЯ 3 69, TMN 2, 293-294. Doerfer's inner etymology (bas?mak with vowel elision < *bas?a-mak from *bas?a- 'to cut, make notches') is impossible: bas?a- is derived from *ba:l/(c?) 'wound' with a long vowel, while bas?mak has a short one.
face="Times New Roman Star"z?|aro: 1, z?|ardy, z?|arly, z?|aryly 2
face="Times New Roman Star"z?ara- 1, z?ar(y)ly 2
face="Times New Roman Star"jarly- 2
face="Times New Roman Star"jarly 2
face="Times New Roman Star"z?arly, zarly 2
face="Times New Roman Star"jarly 2
face="Times New Roman Star"z?arly 2
face="Times New Roman Star"jarly 2
face="Times New Roman Star"EDT 967, VEWT 189, 190, ЭСТЯ 4, 143, Лексика 334-335. The most widely spread form, attested since Old Uyghur, is *jar-ly(g) 'poor'; the evidence of Oyr., Tuva, Kirgh. and Kaz., however, suggests the existence of a primary stem *jar(y)- 'thin, lean'. Turk. > Hung. gyarlo/ 'sinful' (< *jarlyg|), see Gombocz 1912.
face="Times New Roman Star"men|ze- 'to consider useful'
face="Times New Roman Star"beniz 1, benze- 2
face="Times New Roman Star"ben|z 1, ben|ze- 2
face="Times New Roman Star"megze- 2
face="Times New Roman Star"VEWT 70, EDT 352, Лексика 208, ЭСТЯ 7, ФиЛ 207. In Chuv. cf. either min 'face colour' (if not = min 'red spot on face', see Лексика 208) or *pan| > Proto-Perm.*ban| (Лыткин-Гуляев 37). Turk. > MMong. men|iz 'comparison, metaphor' (Щербак 1997, 129).
face="Times New Roman Star"1 to go apart, scatter, spread 2 to branch, be forked 3 branch 4 claw 5 finger
face="Times New Roman Star"1 расходиться, рассеиваться, распространяться 2 растопыриваться, разветвляться 3 ветвь 4 лапа 5 палец
face="Times New Roman Star"tarmaq 4, tarmaqla- 2, tar- 1 (MK)
face="Times New Roman Star"darga- 1 (dial.)
face="Times New Roman Star"tar- 1 (dial.), tarmaq 3
face="Times New Roman Star"tar- 'to put an end to smth.' (Qutb)
face="Times New Roman Star"tarvaj- 2, tarmaq 3
face="Times New Roman Star"tarmaq 3
face="Times New Roman Star"tarmaq 5
face="Times New Roman Star"darma-dag|yn 'scattered'
face="Times New Roman Star"darg|a- 1
face="Times New Roman Star"tarba- 2
face="Times New Roman Star"torat 3
face="Times New Roman Star"tarbax 5, targ|a:- 1
face="Times New Roman Star"targat- 1 (tr.)
face="Times New Roman Star"darba- 2
face="Times New Roman Star"tarba- 2, tarmaq 3
face="Times New Roman Star"tarmaq 3
face="Times New Roman Star"tarma- 2, tarmaq 3
face="Times New Roman Star"tarba- 2, tarmaq 3
face="Times New Roman Star"tarba- 2, tarmaq 3
face="Times New Roman Star"tarmaq 3
face="Times New Roman Star"VEWT 463, EDT 529, ЭСТЯ 3, 150-151, Дыбо 312, Лексика 256, Федотов 2, 251, Stachowski 218. Widely spread modern Kypchak forms like Kirgh. tara-, tarqa- 'to become scattered' etc. are most probably < Mong. tara-, tarqa- (see under *t`a/jri), since the (rather scanty) Oghuz evidence points to *d-, so Clauson (EDT 529) may be right in thinking that there is no etymological connection between PT *dar- and Mong. tara-, tarqa- 'disperse'. It is also probable that the common Turkic derivatives *darma- 'to scrape, rake up; to scatter, disperse in different directions', as well as *dara- 'to comb' (ЭСТЯ 3, 147-149, Stachowski 217) can belong here - although both roots tend to contaminate actively with PT *dyrn|a- 'to scrape' (q. v. sub *c?i_u>ru).
face="Times New Roman Star"top (MK, IM), topyq (MK, KB)
face="Times New Roman Star"top
face="Times New Roman Star"tup
face="Times New Roman Star"top, tofuq (Sangl.); (MKypch.) topurc?aq 'round' (CCum.)
face="Times New Roman Star"to.p
face="Times New Roman Star"top, dop
face="Times New Roman Star"top
face="Times New Roman Star"top
face="Times New Roman Star"tuop
face="Times New Roman Star"tubъ
face="Times New Roman Star"top
face="Times New Roman Star"top, dop
face="Times New Roman Star"top
face="Times New Roman Star"tup
face="Times New Roman Star"top
face="Times New Roman Star"top
face="Times New Roman Star"top
face="Times New Roman Star"top
face="Times New Roman Star"top
face="Times New Roman Star"VEWT 489, EDT 434, 437, TMN 2, 596-597, Егоров 258, Ашм. XIV, 143-144, Федотов 2, 249. One should also note OT tevir- 'to twist, turn' - probably a contamination of *top and *ebu"r- (OT evir-) id. (see EDT 443). Words meaning 'cone' reflect a partial contamination with PT *Tobur- 'cone' (v. sub *t`obu/).